본문 바로가기
Ce que je kiffe ou.../프랑스 샹송

Angèle - Bruxelles je t'aime (가사/번역)

by iliss 2021. 10. 22.

On n'a pas les tours de New York, on n'a pas de lumière de jour

뉴욕에 있는 고층 건물은 없지, 낮의 햇살도
Six mois dans l'année

1년 중 6개월만 즐길 수 있고
On n'a pas Beaubourg ni la Seine, on n'est pas la ville de l'amour

퐁피두 센터도, 센 강도 없어, 사랑의 도시가 아니니까
Mais bon, vous voyez

그래도 좋아, 보게 될 거야

Et sûrement que dès ce soir le ciel couvrira une tempête

분명 저녁부터 하늘은 폭풍우로 뒤덮일 거야

Mais après l'orage, avec des bières les gens feront la fête

하지만 태풍이 지나간 후엔, 맥주를 마시며 파티를 벌이지

Bruxelles, je t'aime, Bruxelles, je t'aime Tu m'avais manqué

브뤼셀, 사랑해, 브뤼셀 너무 좋아, 네가 그리웠어
Bruxelles, je t'aimе, Bruxelles, je t'aimе T'es ma préférée

브뤼셀 사랑해, 브뤼셀 너무 좋아, 나의 최고의 도시

Bruxelles, je t'aime, Bruxelles, je t'aime Tu m'avais manqué

브뤼셀, 사랑해, 브뤼셀 너무 좋아, 네가 그리웠어
T'es la plus belle, oui, t'es la plus belle Hey

제일 아름다운 도시, 제일 멋진 도시

Paris m'appelle quand je veux rentrer chez moi

우리 집으로 돌아가고 싶을 때 파리가 나를 부르지
Quand le ciel gris et la pluie me manquent, je vais mieux quand j'te vois

잿빛 하늘과 비 내리는 날이 그리워질 때, 너를 보면 나아져
Les villes sont belles, mais moi je ne pense qu'à toi

다른 도시들도 멋지지만 난 네 생각만 나더라
Quand mon pays et ma ville me manquent moi je ne t'oublie pas

나의 나라와 도시가 그리울 때, 나는 널 잊지 않아

On n'a pas la plus longue de toutes les histoires

브뤼셀에는 긴 역사가 없어
On le sait, on n'a pas toujours gagné

우리가 언제나 이기기만 한 것은 아니라는 걸 알아
Et d'habitude, j'ai l'attitude, même si c'est dur de garder espoir

어렵지만 언제나 희망을 잃지 않는 태도를 지켜 
Quand on n'est pas les premiers

우리가 최고가 아니라도

 

Les Marolles, Flagey, Saint-Gilles, Laeken, à qui je dois mon nom

마홀 거리, 플라제, 생-질, 라켄, 내 이름을 따온

 

Bruxelles, je t'aime, Bruxelles, je t'aime Tu m'avais manqué

브뤼셀, 사랑해, 브뤼셀 너무 좋아, 네가 그리웠어
Bruxelles, je t'aimе, Bruxelles, je t'aimе T'es ma préférée

브뤼셀 사랑해, 브뤼셀 너무 좋아, 나의 최고의 도시

Bruxelles, je t'aime, Bruxelles, je t'aime Tu m'avais manqué

브뤼셀, 사랑해, 브뤼셀 너무 좋아, 네가 그리웠어
T'es la plus belle, oui, t'es la plus belle Hey oh-oh

제일 아름다운 도시, 제일 멋진 도시

 

Paris m'appelle quand je veux rentrer chez moi

우리 집으로 돌아가고 싶을 때 파리가 나를 부르지
Quand le ciel gris et la pluie me manquent, je vais mieux quand j'te vois

잿빛 하늘과 비 내리는 날이 그리워질 때, 너를 보면 나아져
Les villes sont belles, mais moi je ne pense qu'à toi

다른 도시들도 멋지지만 난 네 생각만 나더라
Quand mon pays et ma ville me manquent moi je ne t'oublie pas

나의 나라와 도시가 그리울 때, 나는 널 잊지 않아

 

Et si un jour elle se sépare et qu'on ait à choisir un camp

언젠가 도시가 나뉘어, 한쪽을 택해야 한다면
Ce serait le pire des cauchemars, tout ça pour une histoire de langues

그거야 말로 최악의 악몽일 거야, 언어의 역사에 관한 모든 것에서
J'ai vécu mes plus belles histoires en français et en flamand

난 가장 아름다운 때를 프랑스어와 플랑드르어로 즐겼어
Laat me het zeggen in het Vlaams, dank je Brussel voor m'n naam

플랑드르어로 말해볼까, 고마워 브뤼셀 내 이름을 위해줘서


Et si un jour elle se sépare et qu'on ait à choisir un camp

언젠가 도시가 나뉘어 한쪽을 택해야 한다면
Ce serait le pire des cauchemars, tout ça pour une histoire de langues

그거야 말로 최악의 악몽일 거야, 언어의 역사에 관한 모든 것에서
J'ai vécu mes plus belles histoires en français et en flamand

난 가장 아름다운 때를 프랑스어와 플랑드르어로 즐겼어

Laat me het zeggen in het Vlaams, dank je Brussel Hey; oh-oh
플랑드르어로 말해볼까, 고마워 브뤼셀

 

Bruxelles, je t'aime, Bruxelles, je t'aime Tu m'avais manqué

브뤼셀, 사랑해, 브뤼셀 너무 좋아, 네가 그리웠어
Bruxelles, je t'aimе, Bruxelles, je t'aimе T'es ma préférée

브뤼셀 사랑해, 브뤼셀 너무 좋아, 나의 최고의 도시

Bruxelles, je t'aime, Bruxelles, je t'aime Tu m'avais manqué

브뤼셀, 사랑해, 브뤼셀 너무 좋아, 네가 그리웠어
T'es la plus belle, oui, t'es la plus belle

제일 아름다운 도시, 제일 멋진 도시


Paris m'appelle Paris m'appelle quand je veux rentrer chez moi Oh-oh

파리가 나를 불러, 우리 집으로 돌아가고 싶을 때 파리가 나를 부르지
Quand le ciel gris et la pluie me manquent Oh-oh, je vais mieux quand j'te vois

잿빛 하늘과 비 내리는 날이 그리워질 때, 너를 보면 나아져
Les villes sont belles Les villes sont belles, mais moi je ne pense qu'à toi Oh-oh

다른 도시도 멋있어, 멋있지만 난 네 생각만 나더라
Quand mon pays et ma ville me manquent moi je ne t'oublie pas Oh-oh

나의 나라와 도시가 그리울 때, 나는 널 잊지 않아

 

Paris m'appelle Paris m'appelle quand je veux rentrer chez moi Oh-oh

파리가 나를 불러, 우리 집으로 돌아가고 싶을 때 파리가 나를 부르지
Quand le ciel gris et la pluie me manquent Oh-oh, je vais mieux quand j'te vois

잿빛 하늘과 비내리는 날이 그리워질 때, 너를 보면 나아져
Les villes sont belles Les villes sont belles, mais moi je ne pense qu'à toi Oh-oh

다른 도시도 멋있어, 멋있지만 난 네 생각만 나더라
Quand mon pays et ma ville me manquent moi je ne t'oublie pas Oh-oh

나의 나라와 도시가 그리울 때, 나는 널 잊지 않아


파란색으로 된 부분은 불확실하게 번역된 곳입니다.(도와주시면 Merci bcp!)

 

Angèle의 신곡! 10월 22일 자정에 나온 따끈따끈한 신곡이다. 앙젤은 자신의 고향인 브뤼셀을 그리워하는 듯한 노래를 종종 부른다. 이전에 번역한 곡 중 앙젤의 Flemme이란 노래에도 그 마음이 드러난다.

https://blog.naver.com/kim_eyo/221566779573

그 번역은 위의 블로그에서 볼 수 있다. 오래전에 한 번역이라 더 실수가 있을 수 있지만 지금이나 그때나 비슷한 불어 실력... 오역이 있으면 알려주세요.

 

이번에는 그리워하는 마음에다가 동네 자랑까지 담았다. 파리처럼 사랑의 도시도, 센강이 있지도, 날이 좋은 것도 아니지만 그래도 최고는 우리 동네 브뤼셀. 게다가 Les Marolles, Flagey, Saint-Gilles, Laeken, à qui je dois mon nom 이 부분에서 자기가 얼마나 벨기에, 특히 Laeken 좋아하는지 제대로 담았다(앙젤의 본명이 Angèle Van Laeken이기 때문이라고 한다/끝소리님 고맙습니다.)

 

위의 있는 네 곳 모두 브뤼셀에 있다. 나도 안 가본 곳이라 한 번 찾아보았다.

1. Les Marolles

벨기에의 마홀 거리 골동품점, 펍, 인디 패션 등을 볼 수 있는 거리라고 한다. 역사적인 거리면서 동시에 인기 있는 관광지.

2. Flagey

벨기에의 광장

3. Saint-Gilles

브뤼셀의 주거지역으로 아르 누보 건축양식으로 지어진 건물로 유명하다.

4. Laeken

벨기에 왕족이 사는 궁전도 있고, 넓은 잔디밭이 아름다운 곳. 처음에 앙젤이 분자구조 같은 게 들어있는 스노볼을 들었는데 그 건축물이 바로 아토미움(Atomium)이다. 아토미움은 1958년 벨기에에서 열린 국제박람회를 기념하기 위해 만들어진 기념관으로 철 분자 구조를 1650억 확대해서 만들었다. 그 아토미움을 이곳 라켄에서 볼 수 있다.

 

대체적으로 한 지역에 오래 산 사람이 자기의 최애 거리 알려주는 느낌이다. 

https://lovers.vogue.fr/concours/vogue-lovers-les-adresses-secretes-de-angele-a-bruxelles/846

보그 인터뷰에서 자기가 좋아하는 곳들을 싹 알려줬다. 나중에 여행 가게 되면 앙젤 투어다!

 

Beaubourg는 프랑스에 있는 퐁피두 센터가 있는 곳이라 퐁피두로 번역했다. 지역 보부르보단 뭔가 뒤에 나올 건축물과 대비되는 느낌이 나을 것 같아서.

 

사실 나는 비 오는 브뤼셀. 청소 안 된 주말의 브뤼셀을 하루 경험한 사람이라 좋은지 잘 모르겠다. 맑은 날씨 좋아하는 사람...

 

 

 

프랑스어 공부하는 학생의 번역이라 오역/의역 있습니다.
오역이나 너무 과한 의역이 있다면 덧글로 알려주세요.
공감과 덧글 감사합니다.

댓글