본문 바로가기
Ce que je kiffe ou.../프랑스 샹송

틱톡에서 들은 그노래, Wejdene - Ta gow (가사/번역)

by iliss 2021. 8. 28.

 

[Couplet 1]
Pourquoi je t'aime et toi, tu m'aimes pas?

난 널 좋아하는데 넌 왜 날 좋아하지 않아?
J'comprends pas, j'suis ta go

이해가 안가, 내가 너의 여친인데
Dis à tes exs que maintenant, c'est moi

지금 당장 네 전 여친들한테 얘기해, 나야
Tout est question de niveau

모든 게 새로운 질문이네

[Pré-refrain]
Pourquoi je t'aime et toi, tu m'aimes pas?

난 널 좋아하는데 넌 왜 날 좋아하지 않아?
J'comprends pas, j'suis ta go ou pas

이해가 안 가, 내가 네 여친이긴 하니
Emmène-moi là-bas, j'irai où tu iras

저곳으로 날 데려가 줘, 네가 가는 곳이면 나도 갈 거야

[Refrain]
C'est qui? C'est moi ta go

이 여잔 누구야? 네 여친은 난데
Bébé, fais attention

자기야, 조심해
Et si c'est toi le problème

네가 문제라면
C'est moi la solution

내가 해결법이야
Et si c'est moi, c'est pas l'autre

그리고 나라면, 다른 답은 없는 거고

J'vais l'apprendre si tu joues au con

네가 바보짓을 하는 걸 이해할게

Elle fait la belle mais j'suis plus belle

쟤도 이쁜데 내가 더 이쁘니까

J'suis une sirène, c'est un thon

내가 인어라면 쟤는 참치거든

[Couplet 2]
Nan, nan, nan, mais c'est quoi qu't'as pas compris?

아니, 아니, 아니지, 너 이해 못했구나?
Nan, nan, nan, tu vеux tout le monde à tout prix

아니, 아니, 아니지, 넌 모두를 확실히 하고 싶잖아
Mais si c'est sympa, c'еst die, j'te dirais : "Goodbye"

그게 좋다면, 끝이야, 네게 말하겠지 "끝이야"

 

[Pré-refrain]
Pourquoi je t'aime et toi, tu m'aimes pas?

난 널 좋아하는데 넌 왜 날 좋아하지 않아?
J'comprends pas, j'suis ta go ou pas

이해가 안 가, 내가 네 여친이긴 하니
Emmène-moi là-bas, j'irai où tu iras

저곳으로 날 데려가 줘, 네가 가는 곳이면 나도 갈 거야


[Refrain]
C'est qui? C'est moi ta go

이 여잔 누구야? 네 여친은 난데
Bébé, fais attention

자기야, 조심해
Et si c'est toi le problème

네가 문제라면
C'est moi la solution

내가 해결법이야
Et si c'est moi, c'est pas l'autre

그리고 나라면, 다른 답은 없는 거고

J'vais l'apprendre si tu joues au con

네가 바보짓을 하는 걸 이해할게

Elle fait la belle mais j'suis plus belle

쟤도 이쁜데 내가 더 이쁘니까

J'suis une sirène, c'est un thon

내가 인어라면 쟤는 참치거든


[Pont]
Si t'es sincère, j'suis ta go

네가 진심이라면, 난 너의 여친
Si t'es sérieux, j'suis ta go

네가 진지하다면, 난 너의 여친
Si tu m'assumes, j'suis ta go

네가 날 책임진다면, 난 너의 여친

T'as d'la moula, j'suis ta go

넌 재력이 있으니, 난 너의 여친
Si t'es sincère, j'suis ta go

네가 진심이라면, 난 너의 여친
Si t'es sérieux, j'suis ta go

네가 진지하다면, 난 너의 여친
Si tu m'assumes, j'suis ta go

네가 날 책임진다면, 난 너의 여친

T'as d'la moula, j'suis ta go

넌 재력이 있으니, 난 너의 여친

 


[Refrain]
C'est qui? C'est moi ta go

이 여잔 누구야? 네 여친은 난데
Bébé, fais attention

자기야, 조심해
Et si c'est toi le problème

네가 문제라면
C'est moi la solution

내가 해결법이야
Et si c'est moi, c'est pas l'autre

그리고 나라면, 다른 답은 없는 거고
J'vais l'apprendre si tu joues au con

네가 바보짓을 하는 걸 이해할게

Elle fait la belle mais j'suis plus belle

쟤도 이쁜데 내가 더 이쁘니까

J'suis une sirène, c'est un thon

내가 인어라면 쟤는 참치거든


[Outro]
Si t'es sincère, j'suis ta go

네가 진심이라면, 난 너의 여친
Si t'es sérieux, j'suis ta go

네가 진지하다면, 난 너의 여친
Si tu m'assumes, j'suis ta go

네가 날 책임진다면, 난 너의 여친

T'as d'la moula, j'suis ta go

넌 재력이 있으니, 난 너의 여친


파란색으로 된 부분은 불확실하게 번역된 곳입니다.(도와주시면 Merci bcp!)

 

뮤비 웃긴닼ㅋㅋㅋㅋ발연깈ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

go 오랜만에 듣는다.

 

 

오늘의 단어
*gow: 주로 여자를 뜻함. ma가 붙으면 연인(mon amoureuse)이란 뜻으로 쓰임. 

*à tout prix: 반드시, 꼭

*moula: 1. 돈 2. 인도 대마

*jouer au con: 순진하거나 바보같은 짓을 하다

 

 

 

프랑스어 공부하는 학생의 번역이라 오역/의역 있습니다.
오역이나 너무 과한 의역이 있다면 덧글로 알려주세요.
공감과 덧글 감사합니다.

 

출처: https://www.programme-tv.net/news/societe/220877-que-veut-dire-gow/

댓글