본문 바로가기
Ce que je kiffe ou.../프랑스 샹송

Vendredi sur Mer - Ecoute cherie (가사/번역)

by iliss 2021. 3. 12.

뒤에 부모님이 계신다면 살짝 조심해서 보세요. 동성애에 부정적인 분이라면 보지 마세요.

[Couplet 1]
J'ai pas fait semblant, j'te jure

척한적 없어, 맹세해
J'ai jamais dit non, j'ai juste...

결단코 "아니"라고 한 적 없어, 난 그저
J'ai pas fait semblant, j'te jure

척하는거 아냐, 맹세해
J'ai jamais dit non

결단코 "아니"라고 한 적 없어
J'ai juste... laissé le temps courir

난 그저, 시간이 흐르게 했을 뿐

Partir, venir, mourir, courir

떠나가고, 돌아오고, 사라지고, 흐르고
Partir, venir et mourir

떠나가고, 돌아오고, 사라지고

[Refrain]
Écoute chérie, j'ai pas le temps

자기야 들어봐, 시간이 없어
Écoute chérie, je t'ai dit non

자기야 들어봐, 아니라고 했잖아
Écoute chérie, j'ai pas le temps

자기야 들어봐, 시간이 없어
Écoute chérie, je t'ai dit non

자기야 들어봐, 아니라고 했잖아

Courir

달리고
Partir, venir, mourir, courir

떠나가고, 돌아오고, 사라지고, 흐르고

Partir, venir, mourir, courir

떠나가고, 돌아오고, 사라지고, 흐르고

Partir, venir et mourir

떠나가고, 돌아오고, 사라지고

[Couplet 2]
Je te dirais que je t'aime

널 사랑한다고 말할거야
Qu'à présent t'es ma sirène

지금 너는 나의 인어
Je te dirais tout cela

네게 모든 걸 말하테니

Pour l'instant tais-toi

지금은 입 좀 다물어
Je te dirais que je t'aime

널 사랑한다고 말할거야
Qu'à présent t'es ma sirène

지금 너는 나의 인어
Je te dirais tout cela

네게 모든 걸 말할테니

Pour l'instant tais-toi

지금은, 입 좀 다물어

Tais-toi

조용히 해

 


[Refrain]
Écoute chérie, j'ai pas le temps

자기야 들어봐, 시간이 없어
Écoute chérie, je t'ai dit non

자기야 들어봐, 아니라고 했잖아
Écoute chérie, j'ai pas le temps

자기야 들어봐, 시간이 없어
Écoute chérie, je t'ai dit non

자기야 들어봐, 아니라고 했잖아

Courir

달려
Partir, venir, mourir, courir

떠나가고, 돌아오고, 사라지고, 흐르고

Partir, venir, mourir, courir

떠나가고, 돌아오고, 사라지고, 흐르고

Partir, venir et mourir

떠나가고, 돌아오고, 사라지고


[Couplet 3]
Écoute chérie, j'ai tout mon temps

자기야 들어봐, 시간은 충분해
Écoute chérie, c'est maintenant

자기야 들어봐, 지금이야
Écoute chérie, j'ai tout mon temps

자기야 들어봐, 시간은 충분해
Écoute chérie, c'est maintenant

자기야 들어봐, 지금이야

Écoute chérie, j'ai tout mon temps

자기야 들어봐, 시간은 충분해
Écoute chérie, c'est maintenant

자기야 들어봐, 지금이야

Écoute chérie, j'ai tout mon temps

자기야 들어봐, 시간은 충분해
Écoute chérie, c'est maintenant

자기야 들어봐, 지금이야

Tais-toi


이전에 네이버 블로그에 해둔 번역과 좀 달라진 게 있을 듯하다. 영상을 보다보니 감상이 달라져서인가.

 

 

 

프랑스어 공부하는 학생의 번역이라 오역/의역 있습니다.

오역이나 너무 과한 의역이 있다면 덧글로 알려주세요.

공감과 덧글 감사합니다.

 

가사 출처: genius.com/Vendredi-sur-mer-ecoute-cherie-lyrics

댓글