본문 바로가기
Ce que je kiffe ou.../프랑스 샹송

Alice et Moi - T'aimerais que ce soit vrai (가사/번역)

by iliss 2021. 3. 19.

[Couplet 1]

Les yeux dans les yeux, tu oses enfin lui dire

눈을 바라보며, 넌 드디어 용기를 내 그에게 말하지

Que c'est elle que tu veux et que tu la désires

네가 바라는 건 그녀고, 네가 그녀를 갈구한다고

T'as couru dans le froid comme un fou pour lui dire

그에게 이 말을 하려고 미친 사람처럼 추위를 뚫고 뛰어 왔고

Et t'as pas attendu des mois pour revenir

돌아가는데는 몇 달 걸리지 않았지

 

[Refrain]

T'aimerais qu'ce soit vrai

넌 그게 사실이길 바라지

T'aimerais que tout ça soit réel

그 모든 것이 현실이기를 바라지

T'aimerais qu'ce soit vrai

넌 그게 사실이길 바라지

T'aimerais qu'un jour elle te rappelle

넌 그녀가 언젠가 널 기억하길 바라지

T'aimerais qu'ce soit vrai

넌 그게 사실이길 바라지

T'aimerais que tout ça soit réel

그 모든 것이 현실이기를 바라지

T'aimerais qu'ce soit vrai

넌 그게 사실이길 바라지

T'aimerais qu'un jour elle te rappelle

넌 그녀가 언젠가 널 기억하길 바라지

 

[Couplet 2]

Depuis le début, tu savais qu'tu la voulais

처음부터 넌 네가 그녀를 원함을 알고 있었어

Quand tu l'as vue nue, t'as fait comme il fallait

실오리기 하나 걸치지 않은 그녀를 보고, 그래야 한다고 생각되는대로 했지

Elle ne s'est pas lassée quand tu disparaissais

네가 사라졌을 때 그녀는 좌절하지 않았어

Ouais, t'as bien déconné mais elle a tout pardonné

그래, 넌 정말 바보같았지만 그녀는 모두 용서해줬지

 

[Refrain]

T'aimerais qu'ce soit vrai

넌 그게 사실이길 바라지

T'aimerais que tout ça soit réel

그 모든 것이 현실이기를 바라지

T'aimerais qu'ce soit vrai

넌 그게 사실이길 바라지

T'aimerais qu'un jour elle te rappelle

넌 그녀가 언젠가 널 기억하길 바라지

T'aimerais qu'ce soit vrai

넌 그게 사실이길 바라지

T'aimerais que tout ça soit réel

그 모든 것이 현실이기를 바라지

T'aimerais qu'ce soit vrai

넌 그게 사실이길 바라지

T'aimerais qu'un jour elle te rappelle

넌 그녀가 언젠가 널 기억하길 바라지

 

[Couplet 3]

Tu lui fais face, tu t'excuses et l'embrasse

그녀를 마주보고 사과를 하고 입을 맞춰

Lèvre à lèvre tout s'efface, elle se presse dans tes bras

입을 맞대니 모든 것은 사라져, 그녀는 네 품 안에 있어

Tu caresses ses bas, la tendresse prend le pas

넌 그녀의 스타킹을 쓰다듬어, 사랑스러움이 앞서

Tu surmontes tes faiblesses et tu les laisses derrière toi

넌 너의 약점을 극복했으니 약점은 뒤로 물러났지

 

[Refrain]

T'aimerais qu'ce soit vrai

넌 그게 사실이길 바라지

T'aimerais que tout ça soit réel

그 모든 것이 현실이기를 바라지

T'aimerais qu'ce soit vrai

넌 그게 사실이길 바라지

T'aimerais qu'un jour elle te rappelle

넌 그녀가 언젠가 널 기억하길 바라지

T'aimerais qu'ce soit vrai

넌 그게 사실이길 바라지

T'aimerais que tout ça soit réel

그 모든 것이 현실이기를 바라지

T'aimerais qu'ce soit vrai

넌 그게 사실이길 바라지

T'aimerais qu'un jour elle te rappelle

넌 그녀가 언젠가 널 기억하길 바라지

T'aimerais qu'ce soit vrai

넌 그게 사실이길 바라지

T'aimerais que tout ça soit réel

그 모든 것이 현실이기를 바라지

T'aimerais qu'ce soit vrai

넌 그게 사실이길 바라지

T'aurais dû y penser avant

넌 미리 생각했어야 해


파란색은 조금 더 부족한 번역 부분입니다.

 

영상을 보면 이해하기 쉬운 노래가 아닐까 싶다. 연인으로 보이는 남녀. SNS상의 행복이 다가 아니라는 것을 보여준다. 하루하루를 보내는 상대가 아니라 온라인 상의 모습에만 관심을 가지는 남자. 즐겁다가도 남자가 카메라만 들이대면 정색하는 여자. 사진을 찍을 때만 웃어보이거나 행복한 표정을 짓는 남자. 2020년의 노래지만 지금은 더 심해졌음 심해졌지 나아지진 않았다고 본다.

 

 

 

 

프랑스어 공부하는 학생의 번역이라 오역/의역 있습니다.

오역이나 너무 과한 의역이 있다면 덧글로 알려주세요.

공감과 덧글 감사합니다

 

출처:

greatsong.net/paroles-taimerais-que-ce-soit-vrai-alice-et-moi

genius.com/Alice-et-moi-taimerais-que-ce-soit-vrai-lyrics

댓글